Language in Spain
State language – Spanish (Castilic Option). Catalan, belonging to the Romantic Group and closely related to French, recognized as the second state language used in the media; all business negotiations and office work are being conducted on it. In autonomous areas, local languages are also considered to be local languages - Valencia, Balearic, Basque (Euscker), Galician, Aran and others.
Spanish is perhaps the only nationwide element (except for the Institute of the Monarchy), clearly uniting this country. This is one of the most widespread languages of the planet – there are about half a billion people in all corners of the Earth, in more than 50 countries, it is either official or regional or by the language of inter-ethnic communication. However, in Spain, oddly enough, this language is used quite peculiar – in fact, the Castilian dialect is considered uniform for the whole country, in many foreign countries Spanish and called Castille (Castellano). In each of the numerous regions of Spain, their linguistic forms are used – Catalan (Catalan), Galician, Aragon, Asturian and others, and some of them (for example – Basque and Aran) do not relate to the Spanish language group at all. In each of the autonomous communities, its language has the same official status as Spanish, and, unlike other multinational countries of the continent, in Spain, the use of regional languages is only growing. And French and Portuguese are widespread in the border areas, the benefit of both of these languages has a lot of common elements with Spanish.
In different regions of Spain, the pronunciation of many words differs sometimes quite strongly, even if we are talking about classical Castille, excluding local govors. For example, the same BUEN PROVECHO can pronounce and how "Buen Torkoam", And How "Buen Veccho" – Letter [V] can read differently. An even greater difference in the pronunciation of various letters, for example [CH], in the end of the word Catalan origin will sound like "To", and in the north – as "C", [x] in the words of Catalan, Galician and Basque languages will be pronounced as "NS", and on the rest of the country – as "ks" etc. Recently began to be traced and noticeable influence "Foreign Spanish" – Many words of classical Spanish after noticeable distortion of them in the former colonies "Return to homeland", Often having a very different from the initial meaning and pronunciation. All this creates certain difficulties in reading local names, road signs and toponyms, so at least the surface knowledge of the region’s linguistic features during independent travel around the country will be quite useful. Especially given the fact that the Spaniards themselves do not really bother themselves with the study of foreign languages.
Names Own, toponyms and street names in many regions are written in Spanish and in the local language. Moreover, a variety of dialect features often mixes to the difference in language forms. Many Spaniards are trying to make more and more use the local adverb, while young people prefer the classical Spanish, as everywhere in the world generously diluting it with various euphemisms, borrowings from foreign languages and elements of Argo. Therefore, to understand the Spaniard is often not easy to even foreigners with academic education.
Communication with locals
Knowledge of foreign languages in Spain leaves much to be desired. In popular tourist areas, personnel speak free in English for mostly, but in small cities and in the province of almost no one understands. In the northern regions, many locals are fluent in French, in Western regions – in Portuguese, on the Balearic Islands – in French and Italian. But at the most Iberian Peninsula, it is possible to explain with the locals only in Spanish. However, the young residents of the country, as a rule, speak English quite worn.